JEUNES

Come gruppo audio, abbiamo lavorato attraverso il linguaggio acustico sugli stimoli, cioè storie, interviste e parole, che ci sono stati presentati nella prima parte della giornata insieme a tutti gli altri gruppi!

 

 

En tant que groupe audio, nous avons travaillé le langage acoustique sur les stimuli, c'est-à-dire des histoires, des interviews et des mots, qui nous sont présentés dans la première partie de la journée avec tous les autres groupes.

Prima ascoltiamo i suoni della natura, poi li confrontiamo con altri materiali trovati e capiamo quali storie ci piacerebbe raccontare in suoni e di queste storie cosa ci ha colpito, facciamo dei giochi teatrali per trovare modi sempre nuovi per poi progettare insieme il nostro audio, a volte dividendoci i compiti, altre volte tutti insieme, ma sempre tenendoci in contatto.

Nous écoutons d'abord les sons de la nature, puis nous les comparons avec d'autres matériaux trouvés et nous comprenons quelles histoires nous aimerions raconter en sons et sur ces histoires ce qui nous a frappé, nous jouons à des jeux de théâtre pour trouver toujours de nouvelles façons de concevoir ensuite notre audio ensemble, en nous divisant parfois devoirs, d'autres fois tous ensemble, mais toujours en contact.

 


Créativité. Engagement. Partage.

Une expérience Terract "insolite" pour nous, les enfants du groupe d'arts visuels. Les circonstances ont montré à quel point l'individu par rapport à tout le monde et à la nature peut réellement faire une différence! Les créations sont le fruit de la coopération de l'ensemble du groupe, qui a laissé sa marque en utilisant ses compétences et en contribuant à la conception finale, résultat d'une série de transformation. Ce qui a rendu cette aventure spéciale, c'est l'esprit d'initiative qui nous a permis de nous impliquer en acquérant de nouvelles compétences pratiques, mais aussi de surmonter les problèmes de connexion…


Creatività. Impegno. Condivisione.

Un’ insolita esperienza di Terract per noi ragazzi del gruppo arti visive. Le circostanze hanno dimostrato quanto in realtà il singolo individuo in relazione con tutti gli altri e con la natura possa fare la differenza! Gli elaborati sono frutto della cooperazione di tutto il gruppo, che ha lasciato la sua orma utilizzando le proprie competenze e contribuendo a degli elaborati finali, risultato di una serie di trasformazioni. Ciò che ha reso particolare quest'avventura è stato lo spirito d'iniziativa che ha permesso di mettersi in gioco acquisendo nuove competenze pratiche, ma anche di sorpassare problemi di connessione…


 

Il gruppo radio è stato l’unico gruppo che è riuscito ad unirsi in presenza per le dirette e questo ha aiutato molto a conoscerci! Prepariamo le scalette collegati online con contenuti e brani divertendoci e in diretta ci sosteniamo a vicenda.

Le  groupe radio est le seul qui a réussi à se joindre en présence directe et cela a beaucoup aidé à nous connaître! On prépare les échelles connectées en ligne avec du contenu et des pistes en s'amusant et en live on se soutient les uns les autres.

Parliamo di cosa fa Terract per le valli, con un focus particolare su noi giovanissimi. Essere in radio è un’esperienza fantastica e unica; probabilmente capita una volta nella vita! Abbiamo imparato che la radio, oltre ad essere lavoro, è anche ansia, paura, adrenalina e felicità. Tutte fette di questa grande torta chiamata passione.

Parlons de ce que Terract fait pour les vallées, avec un accent particulier sur nous très jeunes. Être à la radio est une expérience fantastique et unique; cela arrive probablement une fois dans une vie! Nous avons appris que la radio, en plus d'être un travail, est aussi anxiété, peur, adrénaline et bonheur. Toutes les tranches de ce grand gâteau appelé passion.

 

È stato bello lavorare nel gruppo di scrittura, giochi di risveglio dell’immaginazione e della creatività, brainstorming, e poi la creazione di una storia con le idee di tutti. Piccoli pezzi cuciti insieme, dovendo rinunciare a qualcosa di ognuno per fare spazio alle idee dell’altro.

Mais le résultat que vous voyez et dites-nous si vous l’aimez. Langues différentes oui, mais il était facile de nous comprendre aussi grâce aux traducteurs.

Il était agréable de travailler dans le groupe de l’écriture, jeux de réveil de l’imagination et de la créativité, remue-méninges, et puis la création d’une histoire avec les idées de tous. De petites pièces cousues ensemble, devant renoncer à quelque chose de chacun pour faire place aux idées de l’autre.

 Ma il risultato si vede e diteci voi se vi piace. Lingue diverse si, ma è stato facile capirci anche grazie ai traduttori.

 P.IVA  12198980018  |  Privacy Policy